top of page

     ぼくの夢

 

必ず手に入れるぞ 乃木坂のマンション

月30万以上する部屋に 住むぞ

地下の駐車場には 白いベンツをおくんだ

おまえと2人で 青山まで買い物だ

 

そして そんなことすべて かなえたあとに

こんな風に 叫んでやるのさ

 

☆お金が何さ ぜいたくが何さ

言ってみたいもんだぜ 気づいてみたいもんだぜ Baby

 

特別の夜になったら 三ツ星レストラン

一流シェフの料理で 乾杯しよう

トレンドな洒落たバーも 貸し切りにして

高い酒を飲むんだ 朝まで乱チキパーティー

 

そして そんなことすべて 実現させたあとに

心の底から 叫んでやりたい

 

 

プリティウーマンよろしく あの娘に服を買ってやろう

トラの毛皮のコート着て カジノで遊ぼう

ヨーロッパ 西海岸 オーストラリア

世界中飛び回って グルメをしよう

 

そしてサンザン派手に 遊んだあとに

気づいてみたい 一言ポツリと言いたい

 

 

Note : 

 

稼げば稼ぐほどハッピーになれるのは年収650万円まで。

それ以上だと幸福感は収入に比例しない。

(ブリンストン大学)

 

 

Comment :

 

高校生のころ

日本中のすべてのベンツのフロントガラスを

金属バットで破壊したかった。

 

とにかく金持ちが嫌いだった。

貧乏人を搾取して私腹を肥やす

悪魔の化身に見えたのだ。

 

いい人だったのに

お金の魔力に魅せられて

ゼニゲバになっていった人の

どれほど多いことか!

お金は人を狂わせる。

 

しかし

持ったことのない人間に批判する資格はないと思った。

お金を持ったら自分も狂ってしまうのか?

 

だからまず大金を手にすることが

ぼくの夢だ。

そして「お金が何サ」と言うのが

本当のぼくの夢だ。

 

 

English :

My Dream

 

I definitely will have a residence in Nogizaka

Will live in a room for over \300,000 a month

In underground parking lot, I will park my white Mercedes

You and me together will go shopping to Aoyama

 

And when I’ve made all these dreams come true

I will shout like this

 

*Money doesn’t matter. Luxury doesn’t matter

 Wish I could say it

 Wish I could find it, baby

 

Three-star restaurant on a special night

Let’s make a toast over the top chef’s cuisine

Will rent out a trendy stylish bar

Will drink luxury spirits and merrymaking all night long

 

And when I’ve made all these dreams happen

I will shout from the bottom of my heart

 

Like Pretty Woman, I will buy her some clothes

Will wear a tiger fur coat, and play in casinos

To Europe, to the West Coast, to Australia

Will go around the world and be on a gourmet tour

 

And when I’ve lived it up extravagantly

I want to find it

I want to just say the words like this

     

Translated by Akiko

français :

 

 

 

español :

 

bottom of page