top of page

     こんなこと

 

パイロットになりたかったんだ 

ちいさい子供のころは そうさ

監督になりたかったんだ 

だいぶ大きくなってからは だけど

 

このごろじゃ映画を観てもいない 

仕事に追われっぱなしで

週末には疲れ切って 

公園にすら行けない

 

こんなこと するために生まれてきたっていうのか?

 

満員電車が大好きで 

毎日乗ってるわけないじゃないか

営業が 事務が楽しくて 

会社に行ってるわけないじゃないサ

 

時間がたくさんあって 

夢が両手にいっぱいあって

未来がこんなにさえないなんて 

思ってなかった

 

こんなこと するために生まれてきたっていうのか?

 

すごく愛していた恋人にも 最近ふられた

オレがこんな風じゃ 仕方のないことサ

誰も呪っちゃいないし 誰のせいでもない

自分に腹を立てるのも めんどくさい

 

こんなこと するために生まれてきたっていうのか?

 

 

Note : 

 

世界各国の8000人を対象に調査を行ったところ

子供の頃の「夢の職業」に就けた人は全体の8.9%であった。

(LinkedIn)

 

Comment :

 

僕は「えび」のあと

「REBEL BLUE」というバンドをやっている。

その多くの楽曲のアレンジをいっしょに作り上げた

Gutwieというベーシストがいる。

 

今回のアルバムも半分以上を彼が弾いている。

それらの中で

この曲が特に気に入っていると言っていた。

 

新しめの曲には希望のエッセンスを

盛り込むように心がけたが

リアルな現実をきっちり表現すること。

本来パンクスがやるべきその仕事を

等身大で表した。

 

ヒーローの歌を、成功者の話をきくことはいいことだ。

そのエネルギーを感じることは素晴らしい。

しかし

そのあまりに現実とかけ離れたものを目にした時

どうしても違和感を感じてしまう。

 

そんなに心がマッチョな人ばかりじゃないだろう。

 

忙しい日常にうもれ

ふと気付いた時に

「オレはこんなことをするために生まれてきたのか?」

そんなことを考えたことがある人は少なくないと思う。

 

一部の精神的エリートではなく

多くのそうじゃない人の歌を

僕は歌い続ける。

 

 

 

English :

 

                These Things

 

I wanted to be a pilot when I was a little kid, yes

I dreamed to be a director after I had grown up, but

Haven’t even seen a movie in a while with too much work

So tired on weekends that I just can’t go out to the park

 

Was I born only to do these things?

 

Not because I love it that I’m on a crowded train everyday

Not because sale or business is fun that I go to office, certainly not

Had plenty of time, had so many dreams in my hands

I never dreamed that I would have such a dull future

 

The girl I loved so much has just left me

Can’t blame her cause I’m being like this

I'm not cursing anyone, it’s nobody’s fault

Can’t even bothered to get angry with myself

 

Translated by Akiko

 

 

français :

 

 

 

español :

 

bottom of page